wakam ahlaknā qablahum min qarnin hal tuḥissu min'hum min aḥadin aw tasmaʿu lahum rik'za
And how many We (have) destroyed before them of a generation? Can you perceive of them any one or hear from them a sound?
for, how many a generation have We destroyed before their time - [and] canst thou perceive any one of them [now], or hear any whisper of them
And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them
˹Imagine˺ how many peoples We have destroyed before them! Do you ˹still˺ see any of them, or ˹even˺ hear from them the slightest sound?
How many generations have We destroyed before them? Do you see any one of them or even hear from them even a whisper?
How many generations We have destroyed before them! Can you find a single one of them alive now, or hear so much as a whisper from them
And how many a generation have We destroyed before them! Do you see any one of them or hear a sound of them
How many a generation caused We to perish before them? Art thou conscious of anyone of them or hear you so much as a whisper from them?
How many generations have We wiped out before them? Do you find any trace of even one of them, or hear a murmur from them?
And how many generations before them We have destroyed? Can you (O Muhammad) find anyone from them or hear even a whisper of them?
How many a generation before them have We destroyed? Dost thou perceive even one of them, or hear from them a murmur
And how many a generation have We destroyed before them! Do you feel (the existence) of any one out of them or hear (even) a whisper related to them
How many generations have We destroyed before them! Can you see any of them, or hear even a sound of them
How many a generation have We destroyed before them? Can you feel a single one of them, or hear from them the slightest whisper
And how many a generation We caused to perish before them! Do you perceive even so much as one of them or hear of them a murmur
How many generations living before them did We destroy? Do you find anyone of them around or do you even hear any word from them
And how many a generation We have destroyed before them! Do you sense (the presence of) any one of them, or hear from them even a whisper
For, how many a generation has Our Law of Requital destroyed before their time! Can you perceive a single one of them now or hear a whisper of them
Many a people have We destroyed before them. So now, can you sense even a faint sign of their existence, or hear even a wisp of their tale
And how many generations before them have We destroyed? Can you (now) find a single one of them, or (even) hear a whisper of them
And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound
And how many a generation have We destroyed before them Do you perceive any of them or hear from them a soun
How many generations We have destroyed before them! Do you perceive a single one of them now, or hear as much as a whisper
And how many a generation have We destroyed before them! Perceivest thou of them anyone or hear of them a whisper? *Chapter:2
How many generations have We laid low before them. Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them
How many generations We have destroyed before them! Do you see a trace of any one of them or hear even a whisper of them?
And how many a generation We have destroyed before them! Can you feel (the existence) of a single one of them, or hear any whisper of them
How many a generation We have destroyed before them! Can you descry any one of them, or hear from them so much as a murmur
How many a generation before them have We destroyed? Can you find any one of them, or hear a whisper of them
And We destroyed many generations before them. Do you feel any one of them or hear any sound from them?
But how many generations before them have We caused to perish? Can you find a single one of them, or hear so much as a whisper of them
How many generations have We destroyed before them? Do you find any one of them alive or hear as much as their whisper
How numerous are the peoples that We destroyed before them! Do you now perceive any one of them, or hear even their whisper
And how many a generation have We destroyed before them? Do you perceive any of them or hear from them a sound?
And how many a generation before them have We destroyed! Do you have any perception of any of them or hear any sound from them?
And how many generations We destroyed before them. Do you see any one of them or you hear of them any whisper?
Many a generation before them we annihilated; can you perceive any of them, or hear from them any sound?
How many generations have We destroyed before them! Do you sense even one of them, or hear a whisper from them
And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou see any one of them or hear a sound of them
And how many before them We destroyed from people of one era/generation/century, do you sense/feel from them from anyone, or hear for them (a) low voice/whisper/faint sound
Many a generation before them I destroyed. Do you find any trace of them? Do you hear any whisper from them
And many a generation We did destroy before them; do you see any one of them or hear their faintest sound
And how many a generation have WE destroyed before them ! Canst thou perceive a single one of them, or hear even a whisper of them
And how many a community have We destroyed before them! Do you perceive even a trace or hear even the faintest fizzle of any of them
Many a generation have We destroyed before them! Can you find (so much as) a single one of them or can you hear (even) a whisper of them
And how many a generation before them have We destroyed! Can you (O Muhammad SAW) find a single one of them or hear even a whisper of them
And how many a generation We destroyed before them! Dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper
And how many generations have we destroyed before them? Dost thou find one of them remaining? Or dost thou hear so much as a whisper concerning them
How many a Generation before them have we destroyed? Canst thou find any one of them, or hear a whisper of them
How many generations have we destroyed before them! Canst thou search out one of them? or canst thou hear a whisper from them
And how many generations have We destroyed before them! Can you find one of them still alive, or hear so much as a whisper from them
How many generations have We destroyed before them? Can you find a single one of them or hear a whisper from them?
How many generations have We wiped out before them? Do you find any trace of even one of them, or hear a murmur from them?
How many a generation have We destroyed before their time! Can you find a single one of them now, or hear so much as a whisper of them?
And We have destroyed many people before them... Do you feel any of them or hear any of their whisperings now?
And how many a generation before have We destroyed! Do you find any one of them or hear a sound of them
How many generations before them have We reduced to a useless form. Look around and see if you can find any one of them or hear their voice, be it uttered loudly or under their breath
And how many generations have We destroyed before them, do you find anyone of them or hear (even) their whisper? (R 6, P 15 ½ )
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them
And how many We (have) destroyed before them of a generation? Can you perceive of them any one or hear from them a sound